БАЗОВЫЕ КРИТЕРИЯ ОТБОРА ЛЕКСИЧЕСКОГО МИНИМУМА АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ТУРИЗМА
Мамараимова Дилдора Бахтияровна, Преподаватель, Термезский государственный университет
Ключевые слова:
академический подход, коммуникативный подход, иноязычное образование, дистанционное обучение, смешанное обучение, подготовка учителейАннотация
Языковой материал, составляющий содержание обучения, представляет собой некоторое множество однородных в определенном отношении совокупностей языковых фактов, которые в методике получили название «языковых минимумов». По словам Морковина В.В., языковые минимумы с точки зрения минимизации и компрессии определяются как «наименьшие в количественном отношении совокупности элементов языка, свойств этих элементов и правил их функционирования, которые при совмещении образуют уменьшенный аналог языка, сохраняющий в заданных пределах способность выполнять определенные функции, свойственные языку в целом или какой-либо его разновидности.
Библиографические ссылки
Алаудинова Д. Theoretical approach of oral communication competency //Общество и инновации. – 2022. – Т. 3. – №. 3/S. – С. 147- 151. 2. Alaudinova, D. R., and Sh M. Shirinkulova. «TRANSLATING
PROBLEMS OF MEDICAL ENGLISH TERMS.» Преподавание классических языков в эпоху глобальной информатизации. 2019. 3. Alaudinova D. R., Mamatqulova N. X., Erdonova M. H. USE OF PHRASAL VERBS IN TESTS ON MEDICAL DISCIPLINES // ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НАУКИ И ОБЩЕСТВА: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ. – 2019. – С. 106-107.
Верещагина И.Н., Бондаренко К.А., Притыкина Т.А. Учебник “English”, часть 5. М.: Просвещение, 2008. С. 33-70.
Скалкин В.Л., Варежкина Н.В. К вопросу функциональной единицы лексико – фразеологического минимума // Иностранный языки в школе. №5. 1991. 3) Фалькович М.М. // Лексический минимум по английскому языку.
М.: Высшая школа, 1972. 7) Rustamovna A. D. Technology Of Teaching Languages //JournalNX. – 2020. – С. 180-183.