НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В САГЕ «ЗЕВАРХАН»
Кадирова Гульноза, Джизакский академический лицей МВД Республики Узбекистан
Ключевые слова:
язык, лексическая единица, лексика, диалект, полисемия, искусство, эпос, сюжет, рассказ, эпическое мастерство, стилистическое значение, сложный глагол.Аннотация
В статье говорится о факторах заимствования слов из одного языка в другой, в частности, о проблеме многозначности, встречающейся в эпосе «Зевархан», типичной для тюркских языков. Также на примерах объясняются значения таких глаголов, как пройти и стать.
Библиографические ссылки
Зевархон. (Айтгувчи Фозил Йўлдош ўғли, ёзиб олувчи М.Алавия, нашрга тайёрловчи М.Муродов, Тошкент, 1986 й).
Қошғарий М. “Девони луғатит турк”.
Ходжимусаева Н. Ислом шоирнинг “Орзигул” достонининг лисоний тадқиқи, “Инновация-ЗИЁ”, Т., 2019. 52-бет.
Загрузки
Опубликован
2025-03-01
Выпуск
Раздел
Статьи