МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ: ИСТОРИЧЕСКИЙ ЭКСКУРС
Усмонходжаева Мохирахан Абдумаликходжаевна Преподаватель, Ташкентская область, Чирчикский государственный педагогический университет
Ключевые слова:
грамматика-переводной метод, прямой метод, аудиолингвальный метод, аудиовизуальный метод, смешанный метод и коммуникативный метод.Аннотация
В данной статье методы преподавания иностранного языка анализируются с точки зрения исторического развития. В частности, освещены появление грамматически-переводного метода, прямого метода, аудиолингвального метода, аудиовизуального метода, смешанного метода и коммуникативного метода, педагогические возможности и значение в языковом образовании.
Библиографические ссылки
G‘afur G’ulom. Ko‘p tilni bilishning xosiyati// O‘qituvchilar gazetasi, 1965-yil 16-sentabr („Toshkent oqshomi“ gazetasining 1989-yil 6-aprel sonida ,,Ko‘p tilni bilish xosiyati“ nomi bilan qayta bosilgan).
Jalolov J.J. Chet til o‘qitish metodikasi. – Toshkent: O‘qituvchi, 2012. – B. 4.
Eppert F. Lexikon des Fremdsprachenunterrichts. – Bochum: Kamp, 1973. –S.124-130.
Vietor W. Der Sprachunterricht muß umkehren! Ein Beitrag zur Überbürdungsfrage. Gebr. Henninger, 1882. –S. 12.
Nemis tilida “Die direkte Methode” deb ataluvchi ushbu metodni prof. J.Jalolov “to‘g‘ri metod” deb nomlagan. Biz o‘z izlanishimizda “bevosita metod” tarzida tarjima qilishni ma’qul topdik.
Morris John F. The Art oF Teaching English as a Living Language. – London. 1966.
Vietor W. Der Sprachunterricht muß umkehren! Ein Beitrag zur Überbürdungsfrage. Gebr. Henninger, 1882. –S. 12; Hollen W. Didaktik des Englischunterrichts. –Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgeselschaft. 1979, –
R.229.
Bender J. Zum gegenwartigen Stand der Diskussion um Sprachwissenschaft und Sprachunterricht. – Frankfurt/Main: 1979, –R.16.
Bim I. L. Metodika obucheniya inostrannыm yazыkam kak nauka i teoriya shkolnogo uchebnika. — M.: Russkiy yazыk, 1977. –288 s. “Audio-vizual” tushunchasi lotincha audire–tinglamoq, videre– ko‘rmoq so‘zlaridan kelib chiqqan bo‘lib, so‘zma-so‘z tarjima qilinsa, “tinglab-ko‘rish metodi” ma’nosini anglatadi.
Strack W. Fremdsprachen - audio-visuell. – Bochum: Kamp. 1973. – S. 9.
Real W. Methodische Konzeptionen von Englischunterricht. – Paderborn: SchOningh. 1984, – S. 33-34.
Lado R. Language Teaching. – New York: Me Graw-Hill. –r. 147.
Schulz D., Griesbach N. Deutsche Sprachlehre für Ausländer. – Munchen: Germany Max Hueber Verlag, 1955.
Qarang: Galskova N. D., Gez N. I. Teoriya obucheniya inostrannыm yazыkam: lingvodidaktika i metodika : ucheb. posobie. M., 2004.
Firges J. Die CREDIF-Methodik-Versuch einer kritischen Bestandsaufnahme// Die Neueren Sprachen, H.3, 224-237.
Demyanenko M. Ya., Lazarenko K. A., Kislaya S. V. Osnovы obщey metodiki obucheniya inostrannыm yazыkam. – Kiev: Viщa shkola, 1976. - 282 s.