КЎП ТИЛЛИ ПАРАЛЛЕЛ КОРПУСЛАР ХУСУСИДА

DOI: https://doi.org/10.53885/edinres.2022.70.62.008 Жўраева Нилуфар Шуҳрат қизи Бухоро давлат университети немис ва француз тили кафедраси ўқитувчиси

Авторы

  • Жўраева Нилуфар Шуҳрат қизи

Аннотация

Жаҳон тилшунослигида компьютер ва корпус лингвистикаси муаммоларини ўрганиш ХХ асрнинг 40-йилларида бошланди, 60-йилларда мазкур жараён жадаллашди, XXI аср бошларида ўзида миллионлаб сўзларни акс эттирувчи юзлаб тил корпуслари пайдо бўлди. Автоматик таржима, тезаурус, электрон луғатлардан фойдаланиш имконияти кенгайди, илмий-назарий асослари яратилди, амалиётда қўллана бошланди, тил корпусларининг мақсадига кўра фарқ қилувчи кўплаб турлари пайдо бўлди. Бу янгиланишлар ахборот технологияларини  тилшуносликка татбиқ этиш билан боғлиқ истиқболли илмий йўналишлар пайдо бўлишига йўл очди. Дунё тилшунослигида ХХI асрга келиб, корпус лингвистикасини илмий-назарий жиҳатдан ўрганиш ҳаракати кучайди. Илгарилаб бораётган компьютер лингвистикаси йўналишида автоматик таржима сифатини яхшилаш, таржима дастурларида параллел корпуслардан фойдаланиш таржимашуносликда долзарб масалага айланди. Мазкур мақолада  параллел корпус, унинг тузилиши, таркиби ва имконияти; ўзбек тилшунослигида параллел корпус тузиш борасидаги илк тадқиқотлар таҳлил қилинган. Хусусан, параллел корпуслар таркибидаги материал тилига кўра икки ва кўп тилли параллел корпусларга бўлиниши, икки тилли корпуслар таржима ва параллел корпусдан иборат бўлса, кўп тилли корпуслар аслиятдаги матннинг бир неча таржимасидан тузилиши ҳақида фикр юритилган.

Библиографические ссылки

Соснина Е.П. Параллельные корпусы в обучении языку и переводу. – (Электрон ресурс):http://ling.ulstu.ru/linguistics/resourses/literature/articles/corpus_education_translation/

Добровольский Д. Какие задачи решают параллельные корпусы? (Электрон ресурс): https://postnauka.ru/video/; Добровольский О Д., Кретов А. А., Шаров С. А. Корпус параллельных текстов: архитектура и возможности использования // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. М.: Индрик, 2005. – C. 263-296.

Жўраева Н. Evfemizm lingvokulturologik fenomen sifatida //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. Evfemizm, yohud yumshoq muomala fransuz ayollari talqinida //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2020. – т. 6. – №. 2.

Жўраева Н. Evfemizmlarning gender xususiyatlari xususida //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. Types des niveaux du langage dans les pays francophones //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. Zamonaviy fransuz tilshunosligida evfemizm va tabu hodisalari to ‘g’risidagi nazariy qarashlar //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. TYPES DES NIVEAUX DU LANGAGE DANS LES PAYS FRANCOPHONES //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. LES PARTICULARITÉS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ÉTRANGÈRES //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. CHET TILINI O’QITISHDA ZAMONAVIY YONDASHUVLAR // ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Кокорева А.А. Корпус параллельных текстов в обучении иностранному языку. − Вестник ТГУ (Тамбовский государственный университет), выпуск 2 (118), 2013. − С.57-62.

Жураева М. MEDIA RELATIONS IN FRENCH DISCOURSE //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Жураева М. ЁЗМА МАТБУОТ ДИСКУРСИНИНГ ФУНКЦИОНАЛ ХУСУСИЯТЛАРИ //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №.8.

Тао Ю., Захаров В.П. Разработка и использование параллельного корпуса русского и китайского языков // Автоматизация обработки текста. (Электрон ресурс): https://www. researchgate.net/publication/306911853

Хамроева Ш. Ўзбек тили муаллифлик корпусини тузишнинг лингвистик асослари: филол. фанлари бўйича фалсафа доктори диссертацияси. ‒ Бухоро, 2018. ‒ Б. 29.

Хамроева Ш. Ўзбек тили муаллифлик корпусини тузишнинг лингвистик асослари: филол. фанлари бўйича фалсафа доктори диссертацияси. ‒ Бухоро, 2018. ‒ Б. 39, 52.

BOBOKALONOV R. O. INTERNATIONAL MEDICAL TERMS FROM FRENCH TO UZBEK LANGUAGE //E-Conference Globe. – 2021. – С. 136-144.

Bobokalonov R., Mukumov L. Ways to Prevent Conflicts in the Hotel Business //» ONLINE-CONFERENCES» PLATFORM. – 2021. – С. 268-272.

Jo’rayeva N. S. Evfemizmlarning lingvomadaniy xususiyatlari //экономика и социум. – 2021. – №. 1-1. – с. 107-110.

Mengliev B., Karimov R. The Role of the Parallel Corpus in Linguistics, the Importance and the Possibilities of Interpretation International Journal of Engineering and Advanced Technology (IJEAT) ‒ISSN: 2249 – 8958, Volume-8, Issue-5S3 July 2019. ‒ Р. 388-391.

Mengliev B., Karimov R. Theoretical fundamentals of uzbek-english parallel corpus / JOURNAL OF CRITICAL REVIEWS ‒ ISSN- 2394-5125 VOL 7, ISSUE 17, 2020.

Mukhammadovna J. M. Media relations in french discourse //Middle European Scientific Bulletin. – 2021. – Т. 12. – С. 178-180.

Rajab B. English Explanation Of Medical Hybrid Terms With French Prefix» Anti» //International Journal of Progressive Sciences and Technologies. – 2021. – Т. 25. – №. 1. – С.352-356.

Rajab B., Savriya K. Structural Analysis of Medical Terms //» ONLINECONFERENCES» PLATFORM. – 2021. – С. 94-98.

Shukhratovna J. N. udc: 81.373. 49 316.754. 6 The main areas (spheres) of euphemisms and taboos in french linguistics //scientific reports of Bukhara State University. – с. 134.

Shavkatovna S. D., Ostonovich B. R., Isroilovna T. G. LINGUOCULTUROLOGICAL ANALYSIS OF IMAGES-SYMBOLS OF LITERARY TEXT //International Engineering Journal For Research & Development. – 2021. – Т. 6. – №. TITFL. – С. 236-238.

Загрузки

Опубликован

2022-09-27