К ВОПРОСУ МОРФОЛОГИЧЕСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ
Шахноза Исмаиловна Аскарова-преподаватель Ферганского государственного университета(PhD).
Ключевые слова:
лексиичекая интерференция, морфологическая интерференция, английский язык, немецкий язык, трансфер, повелительное предложение, деривация.Аннотация
В статье рассматривается явление лексической и морфологической интерференции, влияние родного и английского языка как первого иностранного в ус- ловиях изучения немецкого языка а качестве второго иностранного языка. При этом трансфер речи может быть как положительной, так и отрицательной. Настоящее исследование опирается на теорию языкового трансфера. Контрастный анализ меж- ду немецким и английским языками проводится на уровне морфологии и синтаксиса.
Библиографические ссылки
Juhаsz, J. Probleme der Interferenz. München.Hueber. 1970. S.76.
Kratochvilova I. Zum Für und Wider des Interlexikons aus deutsch-tschechischer Perspektive. In Germanistik im Spiegel der Generationen. Iva Kratochvílová, Lenka Vaňková. 1. Aufl. Opava, Ostrava: Slezská univerzita v Opavě. Filozoficko-přírodovědecká fakulta.
Ústavcizíchjazyků, Ostravská univerzita, 2004. ISBN 80-7248-276-9. S. 142.
Джусупов М. Фоностилистика и звуковая интерференция как истоки вариатив- ности функционально-стилевого маркера языковой единицы и речи / М. Джусупов, К. Сапарова // Новая Россия: традиции и инновaции в языке и науке о языке : мате- риалы докладов и сообщений Международной научной конференции, посвященной юбилею Заслуженного деятеля науки РФ, доктора филологических наук, профессора Л. Г. Бабенко, 28—30 сент. 2016 г., Екатеринбург, Россия. — Москва; Екатеринбург : Кабинетный ученый, 2016. — С. 69-84.с. 78.
Поливанов Е.Д. Материалыпо грамматике узбекского языка. Т., 1934, стр-16.
Боровков А. К. Таджико-узбекское двуязычие и вопросы о взаимовлиянии тад- жикского и узбекского языков. Ученые записки Института востоковедения. Т. IV. М., 1952, с. 188.